martes, 30 de octubre de 2007



Gracias a la grabación realizada por Emma Couceiro para el portal NovaXove, os podemos ofrecer la primera parte de la presentación del proyecto que hicimos en la FNAC de A Coruña.


Thanks to Emma Couceiro -NovaXove- for her recording. Here is the first part of our presentation of the project at FNAC A Coruña.

jueves, 25 de octubre de 2007


A lo largo de esta semana han estado expuestas en Plaxio, la tienda del museo de arte contemporáneo de Vigo, algunas de las obras de united fiction. En concreto, obras de Lola Lorente, David Rubín, David Pintor, Carmen Riestra o Coco Lens han ocupado un espacio que celebraba el mismo viernes su quinto aniversario con la exposición "tempo ao tempo - taking time".


All along this week some works from united fiction were exhibited at Plaxio, the Vigo´s museum of contemporary art shop. Prints from Lola Lorente, David Rubín, David Pintor, Carmen Riestra or Coco Lens could be found inside a space which was celebrating its fifth birthday last friday, presenting the exhibition "tempo ao tempo - taking time".


martes, 16 de octubre de 2007


La semana pasada cayó en mis manos un libro escrito por Eric Gill titulado "Un ensayo sobre tipografía", pequeño y de sugerente portada. El tiempo que lo tuve, breve, es decir, desde cogerlo prestado a última hora de la tarde hasta dormirme con él, me sirvió para adentrarme por primera vez en el mundo de la tipografía. En concreto, la creación de la gill sans y las reflexiones de su autor acerca de la industrialización y el trabajo artesano. Rescato para esta entrada los primeros estudios sobre la tipografía que íbamos a utilizar para la página hasta desembocar en la actual verdana, un repaso quizá demasiado rápido para todo lo que tienen detrás cada uno de los diseños de una época y motivaciones por descubrir.


Jorge

Last week I found a book from Eric Gill, "An essay on typography", pretty small with a nice cover. The short time I got it, means from late afternoon till almost sleeping, was useful in order to get introduced to the typography´s world. In this case, the design of the gill sans and the author´s thoughts about industrialization against craftwork. Today I show some studies about the typography we were going to use for the website, a quick overview which deserves much more time to investigate designs from a different age and motivations.

jueves, 11 de octubre de 2007


Ayer tuvo lugar la presentación de nuestro proyecto en la FNAC de A Coruña, una primera prueba para comprobar la robustez del proyecto a estas alturas y para su defensa en público. ¿Cómo presentar una web sobre fotografía e ilustración contemporánea con una exposición de fotografía ajena ya instalada a nuestro alrededor y sin poder proyectar la propia web? Un verdadero reto que sorteamos a base de honestidad, de destripar todo lo que llevamos dentro, un repaso a nuestras ideas, a nuestras ediciones, un recorrido con nuestros autores y nuestra colección como alma de todo el proyecto. Las cámaras de Miraxes, TVG, nos acompañaron a lo largo del día y es que nada como una entrevista en el estudio para calentar motores para lo que venía después. A todos, gracias.



Yesterday took place our presentation at FNAC, A Coruña, the first test for checking the robustness of the project at this point in time. ¿How is it possible to present a web about contemporary photography and illustration with an already foreign installed exhibition in our back and without web internet access? A real challenge that we dealed with through honesty, talking about all of our ideas, our editions, a review of the authors and our collection as the heart of the project. The Miraxes team from TVG joined us along the day and nothing is better for warming than an interview. Thank you all.

lunes, 8 de octubre de 2007

Se acabaron los girasoles. Se acabó Klimt, así como Pulp Fiction. Se acabaron los faros y se acabaron las olas. Se acabaron. Nuestro punto de partida es la renovación de todo lo que tienes colgado en casa. Todo tuvo su momento, todos tuvimos regalos y caprichos, todo tuvimos familiares entrando por la puerta con una sorpresa plana y rectangular o amigos con un poster bajo el brazo. Se acabó la improvisación y el "aquí quedará bien". Llega la reflexión, el reconocimiento del espacio de uno, los lugares domésticos mil veces visitados y por primera vez observados con calma. Qué demonios va ahí? Qué colores tengo? Se acabó la lejanía del autor, el icono universal (¿o más bien impersonal?). Se acabó. Mi casa es mía. Y es única. Tanto como lo que hay dentro. Innovación. Y renovación.


Sunflowers are over. Klimt is over, as well as Pulp Fiction. Lighthouses are gone and waves are too. They´re all over. Our starting point is renewing everything you have at home. We all got presents and whims, relatives through the door bringing a square flat surprise or friends coming with a poster. Improvisation and it-fit-well-here are over. It´s time for wondering, time for realizing the space we have, the domestic sites -thousand times visited- that deserve to be seen quietly. What goes there? In which colours? The distance between you and the author is gone, the universal icon (impersonal icon?) is gone too. It´s over. Mi house is mine. And it´s unique as much as all the things inside. Innovation. Renewal.

martes, 2 de octubre de 2007



A pesar de que sois muchos los que poco a poco habéis ido descubriendo el proyecto de unitedfiction.com, hay todo un universo al que queremos llegar y nuestro blog toma en esta semana impulso para ir reflejando la actualidad de nuestro estudio, de nuestra colección y de los artistas que colaboran con nosotros.


Para poder llegar a ver el telón ha habido meses de trabajo y todo un verano para la puesta a punto de la galería. La fotografía ya tiene dos hermanas, ilustración e infografía. De los diez elegidos pasamos a los treinta en cartera. Del trabajo doméstico a la recepción de artistas en nuestro propio estudio y un google analytics que ya nos avisa que tenemos audiencia desde Japón a Canadá.

Me debo a la imagen después de haber crecido en las décadas de la saturación de lo visual, en las que fue inevitable recibir horas y horas de fotogramas y ver miles de fotografías. Entonces se ignoraban, o se recordaban, a veces hasta se disfrutaban. La inexplicable comunión que hizo W.G.Sebald con la literatura me trajo la fotografía más cerca, a un paso. Y ahora, a un click.

Jorge


Although many of you already discovered the unitedfiction.com project, there is still a whole universe we want to reach, and this week our blog boosts in order to reflect all the news from our project, our portfolio and the artists which work with us.

There have been months of work to be able to lift the curtain, and a summer to set up the gallery. Photography has already two partners like Illustration and Infography. From the starting ten we shifted to thirteen authors in mind. From homework to the reception of the artists in our studio and google analytics reports audience from Japan to Canada.

I owe myself to image after growing up in the decade of the saturation of everything related with visual concepts. It was unavoidable to watch hours and hours of photograms and see thousands of pictures. Then they were ignored, remembered, even enjoyed. The bizarre link that W.G.Sebald did with literature took the photography much closer to me. Just a step. Now, just a click.